Spanish Sworn Translation
At Linguify Translations, we understand the critical importance of accurate and legally valid translations—especially when you’re dealing with foreign legal systems like Spain’s. Spanish authorities require Sworn Translations (Traducción Jurada) for many official documents, and we specialize in providing this service to Indian individuals, law firms, students, and businesses.
Our team works with certified Spanish Sworn Translators officially authorized by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, ensuring that your translations are accepted by government bodies, courts, universities, and embassies in Spain and Spanish-speaking countries.
What Is Spanish Sworn Translation?
Spanish Sworn Translation is a legally certified translation of official documents from English (or another language) into Spanish. It is performed by a Sworn Translator (Traductor Jurado)—a professional accredited by the Spanish government.
Each Spanish sworn translation comes with:
The sworn translator’s official seal and signature
A certification statement confirming the translation’s accuracy
Printed or scanned versions accepted by legal and government authorities in Spain
If you’re submitting documents to Spanish institutions, your translations must meet this legal standard.
Why Do Indian Clients Need Spanish Sworn / Certified Translations?
If you are an Indian citizen or company dealing with Spain or Spanish-speaking countries, you will likely need sworn translations for:
Visa and immigration applications
University admissions and student visas
Business incorporation or contracts in Spain
Court or legal proceedings
Marriage registration or family reunification
These are just a few examples. Spanish authorities do not accept regular translations for these purposes—they must be sworn and certified.
Why Is Accuracy So Important?
Legal documents are often complex. Inaccurate translations can lead to:
Delays in visa or university applications
Legal disputes or rejections
Loss of credibility with Spanish authorities
That’s why our sworn translators are not only fluent in Spanish and English but also understand legal terminology, Spanish legal systems, and Indian document formats.
Why Choose Linguify Translations?
At Linguify Translations, we are committed to delivering high-quality sworn translations that meet legal standards in Spain and Spanish-speaking countries. Here’s why we are trusted by clients across India:
✅ ISO 9001:2015 Certified Company – We follow international quality and process standards for consistent, accurate service.
📜 Official Sworn Translators – All translations are performed by translators appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs.
🇮🇳 Expertise in Indian Documents – We are experienced with Indian formats like Aadhar, PAN, marksheets, birth and marriage certificates, etc.
🔐 Strict Confidentiality – All legal documents are handled securely and privately.
⏱️ Fast Turnaround – We understand your deadlines and offer urgent delivery options.
🌐 Pan-India Service – Serving clients in Delhi, Mumbai, Bangalore, Hyderabad, Chennai, and beyond.
Types of Documents We Translate for Sworn Use in Spain
We frequently translate and certify the following documents for Indian clients:
Birth, marriage, and death certificates
Educational documents (marksheets, degrees, diplomas)
Police clearance certificates (PCC)
Aadhar, PAN, Passport
Legal contracts and court orders
Power of attorney
Business documents (Incorporation, MOA, etc.)
Medical records, wills, and more
Get In Touch
If you’re looking for professional Spanish Sworn Translation services, Linguify Translations is ready to help. Let our experienced team guide you through the process and ensure your documents are accepted by Spanish authorities without hassle.
📞 Contact us today for a free quote or consultation.
